Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V) (2)  ›  079

Denique non lapides quoque vinci cernis ab aevo, non altas turris ruere et putrescere saxa, non delubra deum simulacraque fessa fatisci nec sanctum numen fati protollere finis posse neque adversus naturae foedera niti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aevo
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
altas
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altus: hoch, tief, erhaben
cernis
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
delubra
delubrum: Tempel, EN: shrine
Denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
deum
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
fati
fari: sprechen, reden
fatisci
fatiscere: bersten
fati
fatum: Schicksal, Weissagung, Verhängnis, Götterwille
fessa
fessus: erschöpft, müde
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
foedera
foederare: EN: seal
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
lapides
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
niti
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
numen
numen: Wink, Geheiß, Gebot, göttlicher Wille
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
protollere
protollere: hervorstrecken
putrescere
putrescere: verfaulen
simulacraque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
ruere
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
sanctum
sancire: heiligen
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
saxa
saxum: Stein, Fels, Felsen, Felsgestein
simulacraque
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
turris
turris: Turm
vinci
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum