Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  077

Quin etiam nocturna tibi, terrestria quae sunt, lumina, pendentes lychni claraeque coruscis fulguribus pingues multa caligine taedae consimili properant ratione, ardore ministro, suppeditare novom lumen, tremere ignibus instant, instant, nec loca lux inter quasi rupta relinquit: usque adeo properanter ab omnibus ignibus ei exitium celeri celeratur origine flammae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktor.9982 am 03.07.2023
Selbst in der Nacht arbeiten unsere irdischen Lichter – die hängenden Lampen und hellen Fackeln, die durch die dichte Dunkelheit stechen mit ihren flackernden Flammen – auf die gleiche Weise: von Hitze geleitet, eilen sie herbei, um neues Licht zu spenden, zittern unaufhörlich im Feuer, ohne Lücken in ihrem Glanz zu hinterlassen. So schnell rennen alle Feuer ihrem Ende entgegen, während jede Flamme rasch die nächste gebiert.

von carl.a am 14.11.2015
Ja sogar die nächtlichen Lichter, die irdische Dinge sind, hängende Lampen und helle Fackeln mit zitternden Blitzen, reich durch viele Dunkelheit, eilen in ähnlicher Weise, mit Hitze dienend, neues Licht zu liefern, sie drängen zitternd mit Feuern, sie drängen, und das Licht verlässt die Zwischenräume nicht, als wären sie zerrissen: Derart eilig wird von allen Feuern ihr Untergang durch den schnellen Ursprung der Flamme beschleunigt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
ardore
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
caligine
caligo: Finsternis, Dunkelheit, Nebel
celeratur
celerare: beschleunigen
celeri
celer: schnell, rasch
claraeque
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
equus: Pferd, Gespann
consimili
consimile: EN: similar things (pl.)
consimilis: ganz ähnlich, very similar
coruscis
coruscum: EN: lightening
coruscus: schwankend, schimmernd
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exitium
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
flammae
flamma: Glut, Feuer, Flamme
fulguribus
fulgur: Blitz, Glanz, Helligkeit
ignibus
ignis: Brand, Feuer, Fackel
instant
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
lumina
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
luminare: EN: car-light, window, give light to
lux
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
lychni
lychnus: Lampe, Laterne
ministro
minister: Diener, Helfer, Gehilfe
ministrare: EN: attend (to), serve, furnish
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nocturna
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
novom
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
origine
origo: Ursprung, Quelle
pendentes
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
pingues
pinguis: fett, fettig
properant
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
properanter
properanter: eilends, hastily
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quasi
quasi: als wenn
Quin
quin: dass, warum nicht
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
relinquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rupta
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
suppeditare
suppeditare: EN: be/make available when/as required, supply with/needs (of)
taedae
taeda: Kiefer, Kienfackel, Fackel
terrestria
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
tibi
tibi: dir
tremere
tremere: zittern
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum