Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  076

Id licet hinc cognoscere possis, quod simul ac primum nubes succedere soli coepere et radios inter quasi rumpere lucis, extemplo inferior pars horum disperit omnis terraque inumbratur qua nimbi cumque feruntur; ut noscas splendore novo res semper egere et primum iactum fulgoris quemque perire nec ratione alia res posse in sole videri, perpetuo ni suppeditet lucis caput ipsum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karl.867 am 23.02.2022
Man kann dies daran erkennen, dass sobald Wolken vor die Sonne ziehen und ihre Lichtstrahlen verdecken, sofort der untere Teil dieser Strahlen vollständig verschwindet und die Erde dort beschattet wird, wo die Gewitterwolken sich bewegen; dies zeigt, dass Dinge ständig neues Licht benötigen und jeder Lichtstrahl stirbt, sobald er erscheint, und Objekte nur dann im Sonnenlicht sichtbar sind, wenn die Sonne selbst kontinuierlich Licht liefert.

von sam.f am 22.05.2015
Dies kannst du hier erkennen: Sobald die ersten Wolken beginnen, sich vor die Sonne zu schieben und die Lichtstrahlen gleichsam zu durchbrechen, vergeht sofort der untere Teil all dieser Wolken, und die Erde wird verschattet, wo immer die Gewitterwolken getragen werden; so dass du weißt, dass Dinge stets neuen Glanz benötigen und jeder erste Ausbruch von Helligkeit vergeht, und Dinge auf keine andere Weise in der Sonne gesehen werden können, es sei denn, das Haupt des Lichts selbst liefere beständig.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
egere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
coepere
coepere: anfangen, beginnen
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
disperit
disperire: sterben, tot umfallen
egere
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egerere: heraustragen, äußern
et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
feruntur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fulgoris
fulgor: Glanz, das Blitzen
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
iactum
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactus: Schuss, das Werfen, Schuß, Schuss, hurling, cast, throw
Id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inferior
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
inumbratur
inumbrare: beschatten
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
lucis
lucas: Lukas (Eigenname)
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
nimbi
nimbus: Wolke, Regenwolke, Sturm, Unwetter
noscas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nubes
nubere: heiraten
nubes: Wolke
nubis: Wolke
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perire
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
qua
qua: wo, wohin
quasi
quasi: als wenn
terraque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
radios
radius: Strahl, Radius, Stab, Radius, die Speiche
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rumpere
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
semper
semper: immer, stets
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
sole
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
soli
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
splendore
splendor: Glanz, heller Glanz, luster, sheen
succedere
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suppeditet
suppeditare: EN: be/make available when/as required, supply with/needs (of)
terraque
terra: Land, Erde
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum