Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  221

Nec sic interemit mors res ut materiai corpora conficiat, sed coetum dissupat ollis; inde aliis aliud coniungit et efficit, omnis res ut convertant formas mutentque colores et capiant sensus et puncto tempore reddant; ut noscas referre earum primordia rerum cum quibus et quali positura contineantur et quos inter se dent motus accipiantque, neve putes aeterna penes residere potesse corpora prima quod in summis fluitare videmus rebus et interdum nasci subitoque perire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia.p am 30.10.2022
Der Tod zerstört die Dinge nicht derart, dass er die Körper der Materie vernichtet, sondern er löst ihre Verbindung auf; dann verbindet er eines mit anderen und bewirkt, dass alle Dinge ihre Formen wandeln und ihre Farben ändern und Empfindungen empfangen und in einem Augenblick zurückgeben; damit du erkennst, wie wichtig die Grundelemente der Dinge sind und in welcher Beschaffenheit sie enthalten sind und welche Bewegungen sie untereinander geben und empfangen, und nicht denkst, die ersten Körper könnten ewig bleiben, da wir sie in den höchsten Dingen schweben sehen und manchmal entstehen und plötzlich vergehen.

von niko.h am 30.07.2018
Der Tod zerstört Dinge nicht, indem er ihre physische Materie eliminiert, sondern zerreißt vielmehr ihre Verbindungen. Er verbindet Dinge dann auf neue Weise und lässt alles seine Form und Farbe wechseln, Empfindungen gewinnen und in einem Augenblick verlieren. Dies zeigt, wie wichtig es ist zu verstehen, welche Grundpartikel Dinge ausmachen, wie sie angeordnet sind und wie sie sich bewegen und miteinander interagieren. Und denk nicht, dass die Grundbausteine der Dinge ewig bestehen können, nur weil wir sie an der Oberfläche der Dinge schweben sehen, manchmal erscheinend und plötzlich verschwindend.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
interemit
interemere: EN: do away with
mors
mors: Tod
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
materiai
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, lumber, timber, matter, substanc
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
conficiat
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
sed
sed: sondern, aber
coetum
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
dissupat
dissupare: EN: scatter, squander
ollis
olla: Topf, jar
olle: EN: that
ollus: EN: that
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aliud
alius: der eine, ein anderer
coniungit
coniungere: vereinigen, verbinden
et
et: und, auch, und auch
efficit
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
convertant
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
formas
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
formare: gestalten, formen
mutentque
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
que: und
colores
color: Farbe, Färbung, Anstrich
colorare: färben, anmalen, beschönigen, bräunen
colos: EN: color
et
et: und, auch, und auch
capiant
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
et
et: und, auch, und auch
puncto
pungere: stechen
punctum: Stich, Punkt
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
reddant
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
noscas
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
primordia
primordium: Uranfang, origin, commencement, beginnings
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
et
et: und, auch, und auch
quali
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualum: geflochtener Korb
qualus: geflochtener Korb
positura
ponere: setzen, legen, stellen
contineantur
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
et
et: und, auch, und auch
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
dent
dare: geben
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
neve
neve: und dass nicht, und damit nicht, und nicht
putes
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
aeterna
aeterna: ewig
aeternare: EN: immortalize
aeternus: ewig, unvergänglich, unsterblich
penes
penes: in der Gewalt, in the hands of (person)
penis: männliches Glied, Glied, Penis
residere
residere: sitzen, sitzenbleiben
potesse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
summis
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
fluitare
fluitare: EN: float
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
et
et: und, auch, und auch
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
nasci
nasci: entstehen, geboren werden
subitoque
que: und
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
perire
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum