Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  341

Et vigilantibus hinc aderant solacia somno ducere multimodis voces et flectere cantus et supera calamos unco percurrere labro; unde etiam vigiles nunc haec accepta tuentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von erik.v am 30.03.2021
Und für die Wachsamen waren hier Tröstungen, den Schlaf zu führen, auf vielfältige Weise Stimmen und Gesänge zu beugen und über Rohre mit gekrümmter Lippe zu gleiten; woher auch jetzt die Wächter diese angenommenen Dinge bewahren.

Analyse der Wortformen

accepta
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aderant
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
calamos
calamus: Halm, Rohr, Halm, Rohrhalm, cane
cantus
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
cantus: Gesang, eiserner Radreifen, Lied, iron ring around a carriage wheel, chant
ducere
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
flectere
flectere: biegen, beugen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
labro
labrum: Lippe, Rand, Kante
multimodis
multimodis: mannigfach, variously
multimodus: EN: various, manifold
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
percurrere
percurrere: durchstreifen
solacia
solacium: Trost, Trostmittel
somno
somnus: Schlaf
supera
superare: übertreffen, besiegen
superum: weiter oben befindlich, himmlisch
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
tuentur
tuari: EN: see, look at
tueri: beschützen, behüten
vigiles
vigil: Wächter, wachend, munter
vigilantibus
vigilans: wachend, vigilant, alert
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben
unco
ungere: salben
uncus: Haken, Widerhaken, curved, bent in, crooked, round, barb, clamp
unde
unde: woher, daher
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum