Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V) (7)  ›  334

Inde minutatim dulcis didicere querellas, tibia quas fundit digitis pulsata canentum, avia per nemora ac silvas saltusque reperta, per loca pastorum deserta atque otia dia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
avia
avia: Großmutter
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
canentum
canens: EN: gray, grayish
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
dia
dia: EN: goddess
digitis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
didicere
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
dia
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
dulcis
dulce: Süßigkeit, lieblich, EN: sweet drink
dulcis: angenehm, süß, lieblich
fundit
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
minutatim
minutatim: stückweise, EN: one bit at a time, bit by bit, little by little
nemora
nemus: Hain, Wald
otia
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
pastorum
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pastor: Hirte, Pfarrer
per
per: durch, hindurch, aus
pulsata
pulsare: schlagen, klopfen
saltusque
que: und
querellas
querella: Klage, Beschwerde
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reperta
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
saltusque
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
silvas
silva: Wald
tibia
tibia: Schienbein, Flöte

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum