Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  335

Sic unum quicquid paulatim protrahit aetas in medium ratioque in luminis eruit oras.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lara.v am 12.12.2022
So zieht die Zeit nach und nach jedes einzelne Ding ins Lichte und die Vernunft bringt es in die Regionen des Lichts hervor.

von catarina.y am 02.04.2024
So bringen Zeit und Vernunft nach und nach alles aus der Dunkelheit ins Licht.

Analyse der Wortformen

Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quicquid
quicquid: alles was
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
protrahit
protrahere: hervorziehen, vor sich her ziehen, zu etwas drängen
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
ratioque
que: und
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
luminis
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
eruit
eruere: herausgraben, entwurzeln
oras
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum