Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  098

Aurea quae perhibent illo sub rege fuere saecula: sic placida populos in pace regebat, deterior donec paulatim ac decolor aetas et belli rabies et amor successit habendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eric837 am 27.10.2016
Die goldenen Zeitalter, von denen sie berichten, existierten unter jenem König: So herrschte er die Völker in friedvollem Frieden, bis nach und nach ein schlimmeres und verblasstes Zeitalter und die Wut des Krieges und die Liebe zum Besitzen folgten.

von leony868 am 21.07.2022
Es waren die goldenen Zeiten, von denen man spricht: Er herrschte über sein Volk in dauerhaftem Frieden, bis nach und nach ein düsteres, verdorbenes Zeitalter die Oberhand gewann, das den Zorn des Krieges und die Gier nach Reichtum mit sich brachte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
amor
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
aurea
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
aurea: Zaum eines Pferdes
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
decolor
decolor: entfärbt, gebräunt
decolare: versickern, wegsickern, verrinnen, abfließen
deterior
deterior: schlechter, weniger gut, tieferstehend, geringer
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habendi
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
paulatim
paulatim: allmählich, by degrees, gradually
perhibent
perhibere: hinhalten
placida
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, calm, mild, placid
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rabies
rabies: Tollwut, Wut
rabere: toll sein
rege
rex: König
regere: regieren, leiten, lenken
regebat
regere: regieren, leiten, lenken
saecula
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sub
sub: unter, am Fuße von
successit
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum