Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (2)  ›  097

Is genus indocile ac dispersum montibus altis composuit legesque dedit, latiumque uocari maluit, his quoniam latuisset tutus in oris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
altis
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
composuit
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dispersum
dispergere: ausstreuen, zerstreuen
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indocile
indocilis: ungelehrig, EN: unteachable, ignorant
Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latuisset
latere: verborgen sein
latescere: EN: become broad (long-a), EN: hide oneself (short-a)
latiumque
latius: EN: Latin
maluit
malle: lieber wollen, vorziehen
montibus
mons: Gebirge, Berg
oris
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
latiumque
que: und
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
tutus
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
uocari
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum