Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  333

Et zephyri cava per calamorum sibila primum agrestis docuere cavas inflare cicutas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.951 am 12.08.2013
Und die Zephyre lehrten durch das hohle Pfeifen der Rohre zuerst die Landleute, in hohle Schierlingsstängel zu blasen.

von nina941 am 07.03.2023
Das Pfeifen der hohlen Rohre in den Westwinden lehrte zuerst die Landbewohner, die Schierlingspfeife zu spielen.

Analyse der Wortformen

agrestis
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside
calamorum
calamus: Halm, Rohr, Halm, Rohrhalm, cane
cava
cava: hohl
cavare: aushöhlen
cavum: hohl, Hohlraum, Höhle, hohl, cavity, depression, pit, opening
cavus: hohl, umhüllend, excavated, hollowed out, cavity, depression, pit, opening
cicutas
cicuta: Schierling
docuere
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
Et
et: und, auch, und auch
inflare
inflare: aufblasen
per
per: durch, hindurch, aus
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
sibila
sibilare: pfeifen
sibilum: EN: hissing, whistling
sibilus: zischend, whistling
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
zephyri
zephyrus: EN: Zephyr, the west wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum