Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  123

Novissime indignata, dum vult validius inflare sese, rupto iacuit corpore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.s am 09.01.2016
Schließlich, in ihrem Zorn, während sie versuchte, sich noch mehr aufzublähen, platzte sie und lag tot da.

von felix.9984 am 27.07.2021
Endlich erzürnt, während sie sich heftiger aufblähen will, lag sie mit geborstenem Körper.

Analyse der Wortformen

corpore
corpus: Körper, Leib
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
iacuit
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
indignata
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern
inflare
inflare: aufblasen
Novissime
nove: EN: newly, in new/unusual manner
novissime: neuerdings, very recently
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
rupto
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
validius
validus: gesund, kräftig, stark
vult
vult: wollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum