Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I) (3)  ›  122

Rursus intendit cutem maiore nisu, et simili quaesivit modo, quis maior esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cutem
cutis: Haut, Leder, EN: skin
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
intendit
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nisu
nisus: König in Megara; EN: pressing upon/down
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
quaesivit
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum