Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (I)  ›  124

Canes et corcodilli consilia qui dant prava cautis hominibus et perdunt operam et deridentur turpiter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Phaedrus am 06.04.2016
Wer klugen Leuten bösen Rat erteilen will, müht sich vergebens ab und wird auch ausgelacht.

von efe.8876 am 04.05.2018
Wenn Hunde und Krokodile versuchen, vernünftigen Menschen schlechte Ratschläge zu geben, verschwenden sie nicht nur ihre Zeit, sondern werden am Ende auch lächerlich gemacht.

Analyse der Wortformen

Canes
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
cautis
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautes: Riff, loose stone
cautis: EN: rough pointed/detached rock, loose stone
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
corcodilli
corcodillus: EN: crocodile
dant
dare: geben
deridentur
deridere: auslachen, verspotten
et
et: und, auch, und auch
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
perdunt
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
prava
pravare: EN: misrule
pravus: schief, krumm, gebogen, korrupt
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
turpiter
turpiter: abstoßend, schandhaft, schlecht, unanständig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum