Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  278

Circumretit enim vis atque iniuria quemque atque unde exortast, ad eum plerumque revertit, nec facilest placidam ac pacatam degere vitam qui violat factis communia foedera pacis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan.p am 07.06.2023
Gewalt und Unrecht verstricken jeden in ihrem Netz und kehren meist zurück, um denjenigen zu schaden, der sie begonnen hat. Wer durch seine Handlungen die gemeinsamen Bande des Friedens zerbricht, kann nicht erwarten, ein friedliches und ruhiges Leben zu führen.

von joana.e am 23.10.2020
Denn Gewalt und Ungerechtigkeit umstrickt jeden Menschen, und von wo sie entstanden ist, kehrt sie meist zu ihm zurück, und es ist nicht leicht, ein ruhiges und friedliches Leben zu führen für denjenigen, der durch seine Taten die gemeinsamen Friedensverträge verletzt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Circumretit
circumretire: rings umgarnen
communia
commune: Gemeinde, Gemeingut, öffentlicher Besitz, öffentliche Rechte, öffentliche Plätze, öffentliche Interessen
communis: gemeinsam, allgemein, demokratisch
degere
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
deceris: mit zehn Ruderbänken, Zehndecker
enim
enim: nämlich, denn
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
foedera
foederare: EN: seal
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
pacis
paga: EN: district
pacatam
pacare: unterwerfen
pacatus: beruhigt, calm
pacis
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
placidam
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, calm, mild, placid
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
revertit
revertere: umkehren, zurückkommen
violat
violare: verletzten, misshandeln, kränken
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum