Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  279

Etsi fallit enim divom genus humanumque, perpetuo tamen id fore clam diffidere debet; quippe ubi se multi per somnia saepe loquentes aut morbo delirantes protraxe ferantur et celata mala in medium et peccata dedisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim.v am 22.08.2023
Denn selbst wenn jemand das Geschlecht der Götter und Menschen täuscht, sollte er dennoch zweifeln, dass es für immer verborgen bleiben wird; da ja viele, oft durch Träume während des Sprechens oder im Fieberwahn, ihre verborgenen Übel und Sünden ans Licht gezogen und offenbart haben.

von antonia.871 am 08.07.2020
Selbst wenn jemand versucht, seine Geheimnisse vor Göttern und Menschen zu verbergen, sollte er nicht erwarten, dass diese für immer verborgen bleiben; schließlich sind viele Menschen bekannt dafür, ihre verborgenen Fehler und Vergehen im Schlaf sprechend oder während einer Krankheit im Delirium zu offenbaren.

Analyse der Wortformen

Etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
fallit
fallere: betrügen, täuschen
enim
enim: nämlich, denn
divom
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
humanumque
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
que: und
perpetuo
perpetuo: beständig, stets
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
diffidere
diffidere: misstrauen, mißtrauen
diffindere: zerschlagen
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
quippe
quippe: freilich
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
per
per: durch, hindurch, aus
somnia
somniare: träumen
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
loquentes
loqui: reden, sprechen, sagen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
delirantes
delirare: wahnsinnig sein, irre reden, faseln
ferantur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
et
et: und, auch, und auch
celata
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
celatum: EN: secret
mala
mala: Kinnbacken, Wange
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
et
et: und, auch, und auch
peccata
peccare: sündigen, einen Fehler machen, sich einen Fehltritt leisten
peccatum: Sünde
dedisse
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum