Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V) (3)  ›  148

Et ratione pari lunam stellasque putandumst, quae volvunt magnos in magnis orbibus annos, a ribus posse alternis e partibus ire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
alternis
alternis: EN: alternately
alternus: gegenseitig, abwechselnd, EN: alternate, one after the/every other, by turns, successive
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ribus
bus: EN: ox, bull
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
Et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
lunam
luna: Mond
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
orbibus
orbis: Kreis, Scheibe
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
stellasque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
ribus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
stellasque
stella: Stern, EN: star
stellare: EN: set/furnish/cover with stars/points of light
volvunt
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum