Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  123

Sic igitur tellus non est aliena repente allata atque auris aliunde obiecta alienis, sed pariter prima concepta ab origine mundi certaque pars eius, quasi nobis membra videntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine857 am 27.10.2017
So wurde die Erde nicht plötzlich von anderswo hierher gebracht und in fremde Umgebungen geworfen, sondern vielmehr wurde sie zu Beginn der Welt als wesentlicher Bestandteil geschaffen, genauso wie wir unsere eigenen Körperteile wahrnehmen.

von elijah.969 am 14.03.2023
So ist also die Erde nicht fremd, plötzlich herbeigebracht und vor fremden Lüften von anderswo geworfen, sondern gleichermaßen von Anbeginn der Welt empfangen und ein gewisser Teil von ihr, gleichwie uns Glieder erscheinen.

Analyse der Wortformen

sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach (81)
igitur
igitur: daher, also, folglich (81)
icere: treffen (1)
tellus
tellus: Boden, Erdboden, Erde (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
aliena
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig (81)
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange (1)
alienum: fremdes Gut (1)
repente
repente: plötzlich, unexpectedly (81)
repere: kriechen, schleichen (1)
repens: plötzlich, unerwartet (1)
allata
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen (81)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch (81)
auris
auris: Ohr (81)
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind (1)
aurum: Gold, Goldschmuck (1)
aliunde
aliunde: anderswoher, from elsewhere/a different source/cause/material (81)
obiecta
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten (81)
objicere: EN: throw before/to, cast (81)
objectare: EN: expose/throw (to) (1)
obiectum: Vorwurf, Anklage (1)
obiectus: vorliegend (1)
alienis
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig (27)
alienum: fremdes Gut (1)
sed
sed: sondern, aber (81)
pariter
pariter: ebenso (81)
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen (1)
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer (81)
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges (81)
concepta
concipere: aufnehmen, empfangen (81)
conceptus: das Fassen, das Fassen, Empfängnis, imagined (1)
conceptum: EN: fetus, that which is conceived (1)
conceptare: EN: conceive, become pregnant (1)
ab
ab: von, durch, mit (81)
origine
origo: Ursprung, Quelle (81)
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein (81)
certaque
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt (81)
que: und (81)
certare: kämpfen, wetteifern, streiten (1)
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres (1)
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region (81)
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (81)
quasi
quasi: als wenn (81)
nobis
nobis: uns (81)
membra
membrum: Körperteil, Glied (81)
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum