Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  324

Et multae steriles hymenaeis ante fuerunt pluribus et nactae post sunt tamen unde puellos suscipere et partu possent ditescere dulci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amalia.919 am 11.01.2019
Und viele Frauen, die zuvor in mehreren Ehen unfruchtbar waren, fanden später Wege, Kinder zu bekommen und sich an der Freude der Mutterschaft zu erfreuen.

von ilay.m am 24.12.2013
Und viele unfruchtbare Frauen waren zuvor in Hochzeiten mehrmals und erlangten dennoch hernach einen Weg, kleine Knaben zu empfangen und durch eine süße Geburt reich zu werden.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
ditescere
ditescere: reich werden
dulci
dulce: Süßigkeit, lieblich
dulcis: angenehm, süß, lieblich
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
hymenaeis
hymenaeos: EN: Greek wedding chant/refrain
hymenaeus: Brautlied;
multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
nactae
nancisci: finden, erlangen, bekommen
partu
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
pluribus
plus: mehr
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
puellos
puellus: Knabe, Knäblein, kleiner Junge
steriles
sterilis: unfruchtbar, sterile
suscipere
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum