Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  197

Quorum scientiae sunt hominibus suspiciendae, quod tanta cura fuerunt, ut etiam videantur divina mente tempestatium significatus post futuros ante pronuntiare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nico.r am 09.04.2016
Ihre Kenntnisse verdienen unsere Bewunderung, denn sie waren so sorgfältig, dass sie künftige Wetterveränderungen mit geradezu göttlicher Weisheit vorherzusagen schienen.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
divina
divinare: prophezeien, weissagen, vermuten, erahnen
divinus: göttlich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
futuros
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hominibus
homo: Mann, Mensch, Person
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pronuntiare
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scientiae
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
significatus
significare: Zeichen geben
suspiciendae
suspicere: aufblicken, verdächtigen
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempestatium
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
videantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum