Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  110

Hunc exordia sunt solis lunaeque secuta, interutrasque globi quorum vertuntur in auris; quae neque terra sibi adscivit nec maximus aether, quod neque tam fuerunt gravia ut depressa sederent, nec levia ut possent per summas labier oras, et tamen interutrasque ita sunt, ut corpora viva versent et partes ut mundi totius extent; quod genus in nobis quaedam licet in statione membra manere, tamen cum sint ea quae moveantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliyah9827 am 06.12.2014
Darauf folgten die Anfänge von Sol und Luna, zwischen deren Kugeln sich in den Lüften drehen; welche weder Terra für sich beanspruchte noch der höchste Aether, weil sie weder so schwer waren, dass sie, niedergedrückt, sich setzen würden, noch so leicht, dass sie durch die höchsten Kanten gleiten könnten, und dennoch zwischen beiden so sind, dass sie wie lebende Körper sich drehen und als Teile der ganzen Welt existieren; welcher Art es bei uns erlaubt ist, dass gewisse Glieder in ihrer Position verbleiben, obwohl es solche sind, die bewegt werden können.

von hedi.837 am 30.09.2018
Dann kamen die Anfänge von Sonne und Mond, deren Sphären sich im Raum zwischen Erde und Himmel drehen. Weder die Erde unter ihnen noch der höchste Himmel beanspruchten sie, da sie weder schwer genug waren, um hinabzusinken, noch leicht genug, um in die obersten Bereiche aufzusteigen. Stattdessen bleiben sie zwischen beiden, sich drehend wie lebendige Körper und als Teile des gesamten Universums existierend. Es ist ähnlich wie in unserem Körper, wo einige Teile an ihrem Platz bleiben können, während sie gleichzeitig bewegungsfähig sind.

Analyse der Wortformen

adscivit
adsciscere: annehmen, übernehmen
aether
aether: Äther, Äther, Himmelsraum
auris
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
depressa
depressus: niedrig, deep down
deprimere: niederdrücken
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
exordia
exordium: Anfang
extent
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
globi
globus: Kugel
gravia
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interutrasque
interutrasque: zwischen beiden durch
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
labier
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
levia
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
lunaeque
equus: Pferd, Gespann
luna: Mond
lunare: mondförmig krümmen
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
maximus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
membra
membrum: Körperteil, Glied
moveantur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mundi
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nobis
nobis: uns
oras
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
per
per: durch, hindurch, aus
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secuta
seci: unterstützen, folgen
sederent
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
statione
statio: Posten, Standort, Stellung
summas
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summas: vornehm
summus: höchster, oberster
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tam
tam: so, so sehr
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terra
terra: Land, Erde
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
versent
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
vertuntur
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
viva
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum