Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  202

Quid porro, in numerum procedere cum simulacra cernimus in somnis et mollia membra movere, mollia mobiliter cum alternis bracchia mittunt et repetunt oculis gestum pede convenienti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celina827 am 21.08.2023
Was wäre ferner, wenn wir Trugbilder in Rhythmus sich bewegen sehen in Träumen und weiche Glieder sich regen, wenn sie mit wechselnden Bewegungen weiche Arme werfen und mit den Augen die Geste mit passendem Fuß wiederholen.

von milo.u am 01.01.2023
Und was ist mit jenen Traumgestalten, wenn wir sie rhythmisch sich bewegen sehen und ihre anmutigen Glieder schwingen, während sie ihre weichen Arme hin und her schwingen und ihre Augen den Bewegungen folgen, die ihren Schritten entsprechen?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
porrum: Lauch
porrus: EN: leek
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
procedere
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
simulacra
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
cernimus
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
somnis
somnus: Schlaf
et
et: und, auch, und auch
mollia
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
membra
membrum: Körperteil, Glied
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
mollia
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
mobiliter
mobilitare: beweglich
mobiliter: EN: quickly, rapidly, actively
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
alternis
alternis: EN: alternately
alternus: gegenseitig, abwechselnd, one after the/every other, by turns, successive
bracchia
bracchium: Arm
mittunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
et
et: und, auch, und auch
repetunt
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
oculis
oculus: Auge
gestum
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
pede
pes: Fuß, Schritt
convenienti
conveniens: geeignet, passend
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum