Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV)  ›  151

Praeterea partis in cunctas dividitur vox, ex aliis aliae quoniam gignuntur, ubi una dissuluit semel in multas exorta, quasi ignis saepe solet scintilla suos se spargere in ignis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie.f am 14.01.2015
Außerdem breitet sich der Ton in alle Richtungen aus, da neue Töne aus anderen entstehen, wenn ein einzelner Ton sich einmal in viele Stücke auflöst, ganz wie ein Funke oft umhersprüht und weitere Flammen erzeugt.

von johann839 am 25.05.2020
Zudem wird die Stimme in alle Teile geteilt, da einige aus anderen entstehen, wenn eine, nachdem sie aufgetreten ist, sich einmal in viele ausgebreitet hat, ganz wie ein Funke des Feuers oft dazu neigt, sich in seine eigenen Feuer zu verstreuen.

Analyse der Wortformen

Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
cunctas
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
dividitur
dividere: teilen, trennen
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aliae
alius: der eine, ein anderer
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
gignuntur
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
exorta
exoriri: EN: come out, come forth
quasi
quasi: als wenn
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
scintilla
scintilla: Funke
scintillare: Funke sprühen
suos
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
spargere
spargere: streuen, verbreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum