Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (4)  ›  152

Ergo replentur loca vocibus abdita retro, omnia quae circum fervunt sonituque cientur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abdita
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
abditum: EN: hidden/secret/out of the way place, lair, (in) secret
abditus: geheim, EN: hidden, secret, out of the way, remote, secluded
cientur
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
fervunt
fervere: sieden
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
sonituque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
replentur
replere: wieder anfüllen, wieder ausfüllen
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
sonituque
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, EN: noise, loud sound
vocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum