Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  096

Nunc age, nativos animantibus et mortalis esse animos animasque levis ut noscere possis, conquisita diu dulcique reperta labore digna tua pergam disponere carmina vita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valentina.926 am 25.06.2021
Komm nun, damit du erkennst, dass den Lebewesen und Sterblichen ihre Geister und Seelen leicht sind, werde ich fortfahren, Verse, die lange gesucht und mit süßer Mühe entdeckt wurden, würdig deines Lebens, darzulegen.

von emilie.n am 07.02.2014
Nun denn, um dir zu verdeutlichen, dass Lebewesen Seelen besitzen, die sowohl angeboren als auch sterblich sind, und dass ihre Geister substanzlos sind, werde ich dir meine Dichtung vorstellen – das Ergebnis langer Forschung und angenehmer Arbeit, eine Dichtung, die deiner Aufmerksamkeit würdig ist.

Analyse der Wortformen

age
age: Komm!, Los!
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
animantibus
animans: belebt, lebend
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animasque
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
que: und
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
carmina
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
carminare: EN: card (wool, etc.)
conquisita
conquirere: aufstöbern, aufspüren
conquisitus: EN: select, chosen
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
disponere
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
diu
diu: lange, lange Zeit
DIV: 504, fünfhundertvier
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
mortalis
mortalis: sterblich
nativos
nativus: geboren
noscere
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pergam
perca: Barsch, the perch
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
reperta
reperire: finden, wiederfinden
repertum: Entdeckung
tua
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum