Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  153

At ea ratione sequetur unam animantem animas habuisse in corpore multas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenny.c am 01.09.2024
Aber nach dieser Argumentation würde folgen, dass ein Lebewesen viele Seelen im Körper gehabt hätte.

von marlen.k am 10.01.2018
Diese Argumentationslinie würde zu dem Schluss führen, dass ein einzelnes Lebewesen viele Seelen in seinem Körper besessen hätte.

Analyse der Wortformen

animantem
animans: belebt, lebend
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animas
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
At
at: aber, dagegen, andererseits
corpore
corpus: Körper, Leib
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
habuisse
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multas
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sequetur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum