Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  150

Et caput abscisum calido viventeque trunco servat humi voltum vitalem oculosque patentis, donec reliquias animai reddidit omnes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif.j am 03.05.2015
Und der abgetrennte Kopf, mit dem warmen und lebenden Rumpf, bewahrt am Boden den lebensechten Ausdruck und die offenen Augen, bis er alle Überreste der Seele hingegeben hat.

von alma.r am 16.11.2024
Der abgetrennte Kopf, während der Körper noch warm und lebendig war, behielt einen lebensechten Ausdruck auf seinem Gesicht und seine Augen blieben am Boden geöffnet, bis die letzte Spur des Lebens ihn vollständig verlassen hatte.

Analyse der Wortformen

abscisum
abscidere: abschneiden, abtrennen, entziehen, abhauen, wegnehmen
abscisus: EN: steep, sheer, precipitous
animai
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
calido
calidum: heiß, heiss
calidus: warm, heiß, heiss, hot
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
Et
et: und, auch, und auch
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
oculosque
oculus: Auge
que: und
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
patentis
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
reddidit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
servat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
trunco
truncare: EN: maim, mutilate
truncus: Rumpf, Hauptteil vom Nerv, Gefäß, Organ, Block, Baumstamm
vitalem
vitalis: Leben gebend, Leben gebend
voltum
voltus: EN: face, expression

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum