Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III) (3)  ›  150

Et caput abscisum calido viventeque trunco servat humi voltum vitalem oculosque patentis, donec reliquias animai reddidit omnes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscisum
abscidere: abschneiden, abtrennen, entziehen, abhauen, wegnehmen
abscisus: EN: steep, sheer, precipitous
animai
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
calido
calidum: heiß, heiss, EN: drink of wine and hot water (w/spices)
calidus: warm, heiß, heiss, EN: warm, hot
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
Et
et: und, auch, und auch
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich, EN: on/to the ground
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, EN: ground, soil, earth, land, country
oculosque
oculus: Auge
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
patentis
patens: offen, EN: open, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
oculosque
que: und
reddidit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
servat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
trunco
truncare: EN: maim, mutilate
truncus: Rumpf, Hauptteil vom Nerv, Gefäß, Organ, Block, Baumstamm
vitalem
vitalis: Leben gebend, Leben gebend, EN: vital
voltum
voltus: EN: face, expression

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum