Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  150

Et caput abscisum calido viventeque trunco servat humi voltum vitalem oculosque patentis, donec reliquias animai reddidit omnes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif.j am 03.05.2015
Und der abgetrennte Kopf, mit dem warmen und lebenden Rumpf, bewahrt am Boden den lebensechten Ausdruck und die offenen Augen, bis er alle Überreste der Seele hingegeben hat.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
abscisum
abscidere: abschneiden, abtrennen, entziehen, abhauen, wegnehmen
abscisus: EN: steep, sheer, precipitous
calido
calidum: heiß, heiss
calidus: warm, heiß, heiss, hot
trunco
truncare: EN: maim, mutilate
truncus: Rumpf, Hauptteil vom Nerv, Gefäß, Organ, Block, Baumstamm
servat
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
humi
humi: Erdboden, Erde, Erdreich
humus: Boden, Erdboden, Fußboden, Erde, Erdreich, soil, earth, land, country
voltum
voltus: EN: face, expression
vitalem
vitalis: Leben gebend, Leben gebend
oculosque
oculus: Auge
que: und
patentis
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
reliquias
reliquia: Überrest, Rest
animai
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
reddidit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
omnes
omnis: alles, ganz, jeder

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum