Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  352

Eodem anno ruminalem arborem in comitio, quae octingentos et triginta ante annos remi romulique infantiam texerat, mortuis ramalibus et arescente trunco deminutam prodigii loco habitum est, donec in novos fetus revivisceret.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von lars.k am 21.10.2013
Im selben Jahr wurde der Ruminalbaum im Comitium, der achthundertdreißig Jahre zuvor die Kindheit von Remus und Romulus beschirmt hatte, mit abgestorbenen Ästen und einem austrocknenden Stamm verkümmert, als Omen betrachtet, bis er in neue Triebe wiedererstehen würde.

von florentine.w am 03.12.2018
In demselben Jahr verlor der Ruminalbaum am Versammlungsort - der 830 Jahre zuvor Romulus und Remus als Säuglinge Schutz geboten hatte - seine Äste und begann zu welken, was die Menschen als böses Omen betrachteten, bis er neues Wachstum trieb.

Analyse der Wortformen

Eodem
eodem: ebendahin
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ruminalem
ruminalis: Göttin der Säugenden;
arborem
arbor: Baum
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
comitio
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
octingentos
octingenti: achthundert
et
et: und, auch, und auch
triginta
triginta: dreißig, dreissig
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
remi
remus: Remus, Ruder
romulique
que: und
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
infantiam
infantia: Kindheit, Kindheit
texerat
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
mortuis
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
ramalibus
ramale: Gestrüpp, Zweige, Äste
et
et: und, auch, und auch
arescente
arescere: vertrocknen
trunco
truncare: EN: maim, mutilate
truncus: Rumpf, Hauptteil vom Nerv, Gefäß, Organ, Block, Baumstamm
deminutam
deminuere: vermindern
deminutus: EN: diminished
prodigii
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
habitum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
novos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
fetus
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
revivisceret
reviviscere: wider aufleben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum