Denique cur animi numquam mens consiliumque gignitur in capite aut pedibus manibusve, sed unis sedibus et certis regionibus omnibus haeret, si non certa loca ad nascendum reddita cuique sunt, et ubi quicquid possit durare creatum atque ita multimodis partitis artubus esse, membrorum ut numquam existat praeposterus ordo.
von andre.g am 13.09.2020
Warum wird schließlich der Geist und die Vernunft der Seele niemals im Kopf oder in den Füßen oder Händen erzeugt, sondern haftet stets an einzelnen Sitzen und bestimmten Regionen, wenn nicht jedem Ding bestimmte Orte zum Entstehen zugewiesen sind, und wo alles Geschaffene imstande ist auszudauern und so mit auf vielfältige Weise geteilten Gliedmaßen zu existieren, sodass niemals eine verkehrte Ordnung der Glieder entsteht?