Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  141

Usque adeo sequitur res rem, neque flamma creari fluminibus solitast neque in igni gignier algor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip977 am 07.07.2015
In solchem Maße folgt Ding auf Ding, dass weder Flamme gewohnt ist, in Flüssen erzeugt zu werden, noch Kälte in Feuer entstehen kann.

Analyse der Wortformen

Usque
usque: bis, in einem fort
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
flamma
flamma: Glut, Feuer, Flamme
flammare: flammen, anzünden
creari
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
fluminibus
flumen: Strömung, Fluss, fließendes Wasser
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
gignier
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
algor
algor: Kälte, Erkältung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum