Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  088

Here a senatu vesticio spurinnae principe auctore triumphalis statua decreta est, non ita ut multis, qui numquam in acie steterunt, numquam castra viderunt, numquam denique tubarum sonum nisi in spectaculis audierunt, verum ut illis, qui decus istud sudore et sanguine et factis assequebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo863 am 06.03.2022
Der Senat beschloss auf Betreiben des Kaisers, Spurinna eine Triumphstatue zu errichten - nicht wie bei vielen, die niemals in einer Schlacht gestanden, niemals ein Militärlager gesehen und den Klang der Kriegstrompeten nur bei öffentlichen Veranstaltungen gehört haben, sondern wie bei jenen, die diese Ehre durch Schweiß, Blut und Taten wahrhaft verdient haben.

von leni979 am 30.04.2024
Hier wurde dem Vesticius Spurinna auf Betreiben des Princeps vom Senat eine Triumphstatue zugesprochen, nicht so wie bei vielen, die niemals in Schlachtlinien standen, niemals Militärlager sahen, die schließlich nicht einmal den Klang der Trompeten außer in Spektakeln gehört haben, sondern wie jene, die diese Ehre durch Schweiß, Blut und Taten errungen haben.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
assequebantur
assequi: einholen, erreichen
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
audierunt
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
decreta
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Here
here: EN: yesterday
herere: EN: stick, adhere, cling to
herus: König, Lord
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istud
iste: dieser (da)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numquam
numquam: niemals, nie
principe
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
senatu
senatus: Senat
sonum
sonus: Klang, Laut, Ton
spectaculis
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
statua
statua: Standbild, Statue
steterunt
stare: stehen, stillstehen
sudore
sudor: Schweiß, Schweiss
triumphalis
triumphal: EN: insignia (pl.) of a triumph
triumphalis: Triumph...
tubarum
tuba: Tuba, die Trompete, Röhre
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vesticio
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal
viderunt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum