Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  114

Exprimitur porro gemitus, quia membra dolore adficiuntur et omnino quod semina vocis eliciuntur et ore foras glomerata feruntur qua quasi consuerunt et sunt munita viai.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcus.w am 23.03.2023
Wir stoßen Seufzer aus, weil unsere Glieder von Schmerz gepeinigt sind und weil die Grundelemente der Stimme hervorgetrieben werden und sich im Mund zu einer Ansammlung verdichten, indem sie ihren gewohnten, ausgetretenen Weg nehmen.

von samu.877 am 25.03.2024
Ein Stöhnen wird herausgepresst, weil die Glieder vom Schmerz betroffen sind und überhaupt weil die Samen der Stimme hervorgelockt und, zusammengesammelt, durch den Mund getragen werden auf dem Weg, den sie gleichsam gewohnt sind und wo der Pfad befestigt ist.

Analyse der Wortformen

adficiuntur
adficere: befallen
gemitus
gemere: seufzen, stöhnen
gemitus: Seufzen, Seufzer, Stöhnen
glomerata
glomerare: zu einem Knäuel aufwickeln
consuerunt
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
eliciuntur
eligere: auswählen, wählen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Exprimitur
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
feruntur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
foras
foras: hinaus, nach draußen, vor die Tür, auswärts, nach außen
fovere: hegen, wärmen
membra
membrum: Körperteil, Glied
munita
munire: schützen, befestigen, schanzen
munitus: befestigt, verteidigt
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
ore
orere: brennen
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
porrum: Lauch
porrus: EN: leek
qua
qua: wo, wohin
quasi
quasi: als wenn
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
semina
semen: Samen
seminare: säen
viai
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
vocis
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum