Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III) (3)  ›  115

Desipientia fit, quia vis animi atque animai conturbatur et, ut docui, divisa seorsum disiectatur eodem illo distracta veneno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animai
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
conturbatur
conturbare: verwirren
Desipientia
desipere: unsinnig handeln
desipiens: EN: stupid, witless, lacking intelligence
desipientia: Wahnsinn, EN: loss of reason
distracta
distractus: zerstreut, EN: absent-minded
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
divisa
dividere: teilen, trennen
docui
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
quia
quia: weil
seorsum
seorsum: abgesondert, Abschied nehmen, abseits, EN: separately, apart from the rest
veneno
venenare: vergiften, EN: imbue or infect with poison
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum