Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III) (3)  ›  111

Et quoniam mentem sanari corpus ut aegrum et pariter mentem sanari corpus inani denique cor, hominem cum vini vis penetravit acris et in venas discessit diditus ardor, consequitur gravitas membrorum, praepediuntur crura vacillanti, tardescit lingua, madet mens, nant oculi, clamor singultus iurgia gliscunt, et iam cetera de genere hoc quae cumque secuntur, cur ea sunt, nisi quod vehemens violentia vini conturbare animam consuevit corpore in ipso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
aegrum
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank, EN: diseased part of the body
animam
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
clamor
clamare: schreien, rufen, laut verkünden
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
gliscunt
gliscere: aufflammen
consequitur
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
consuevit
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
conturbare
conturbare: verwirren
cor
cor: Herz
corpus
corpus: Körper, Leib
gravitas
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
crura
crus: Kranich, Bein, Unterschenkel, Pfeiler an Brücken, EN: leg, EN: crane, EN: crane (machine)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
cur
cur: warum, wozu
de
de: über, von ... herab, von
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
discessit
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
ea
eare: gehen, marschieren
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inani
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanire: leeren, ausleeren
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iurgia
iurgium: Streit, Wortwechsel, EN: quarrel/dispute/strife
lingua
lingua: Sprache, Zunge
madet
madere: triefen, nässen
membrorum
membrum: Körperteil, Glied
mentem
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
nant
nare: schwimmen, treiben
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
oculi
oculus: Auge
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
penetravit
penetrare: eindringen
praepediuntur
praepedire: vorn anbinden
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
sanari
sanare: heilen, bessern
secuntur
seci: unterstützen, folgen
singultus
singultire: schluchzen
singultus: das Schluchzen, EN: sobbing
tardescit
tardescere: langsam werden
vacillanti
vacillare: wackeln
vehemens
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
venas
vena: Vene, Ader, Blutader
vini
vinum: Wein
violentia
violens: EN: violent
violentia: Gewalt, Gewalttätigkeit, EN: violence, aggressiveness
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum