Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II) (2)  ›  075

Nam saepe in colli tondentes pabula laeta lanigerae reptant pecudes, quo quamque vocantes invitant herbae gemmantes rore recenti, et satiati agni ludunt blandeque coruscant; omnia quae nobis longe confusa videntur et velut in viridi candor consistere colli.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agni
agni: Lamm
agnos: EN: chaste-tree (vitex agnus castus), tall plant resembling the willow
agnus: Lamm, EN: lamb
candor
candor: glänzendweiße Farbe, EN: whiteness
gemmantes
gemmare: Knospen treiben
colli
collis: Hügel, Anhöhe, Bergspitze
collum: Hals
collus: Hals, Nacken
confusa
confundere: zusammengießen, vemischen
confusus: verwirrt, EN: mixed together/jumbled/disordered, EN: confused/perplexed, troubled
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
coruscant
coruscare: zittern, beben, schaudern
et
et: und, auch, und auch
herbae
herba: Kraut, Pflanze, Gewächs, Halm, Gras
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invitant
invitare: einladen
laeta
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
lanigerae
laniger: Wolle tragend, EN: wool-bearing, fleecy, EN: ram
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
ludunt
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
Nam
nam: nämlich, denn
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pabula
pabulum: Futter, Gras
pecudes
pecus: Vieh, Schaf
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
recenti
recens: neu, frisch, soeben, eben, gerade eben
regere: regieren, leiten, lenken
reptant
reptare: EN: crawl/creep (over)
rore
ros: Tau, Tautropfen, EN: dew
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
satiati
satiare: stillen, sättigen
satias: EN: sufficiency, abundance
tondentes
tondere: scheren, rasieren
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
viridi
viridis: grün, frisch
vocantes
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum