Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  245

Nam certe fluere atque recedere corpora rebus multa manus dandum est; sed plura accedere debent, donec alescendi summum tetigere cacumen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucie.869 am 23.12.2017
Es muss gewiss akzeptiert werden, dass viele Teilchen von Dingen abfließen und sich trennen; aber es müssen mehr hinzugefügt werden, bis sie den Gipfel ihrer Entwicklung erreicht haben.

von erick.l am 09.02.2023
Es muss gewiss zugegeben werden, dass viele Körper von Dingen wegfließen und sich zurückziehen; aber mehr müssen sich nähern, bis sie den höchsten Gipfel des Wachsens berührt haben.

Analyse der Wortformen

accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
alescendi
alescere: EN: be nourished
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cacumen
cacumen: Spitze, peak, summit
certe
certe: sicher, bestimmt, gewiss, doch sicherlich, ohne Zweifel
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
dandum
dare: geben
debent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fluere
fluere: fließen, dahinfließen
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nam
nam: nämlich, denn
plura
plus: mehr
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
recedere
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
sed
sed: sondern, aber
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
tetigere
tangere: berühren, anrühren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum