Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II) (5)  ›  244

Nam quae cumque vides hilaro grandescere adauctu paulatimque gradus aetatis scandere adultae, plura sibi adsumunt quam de se corpora mittunt, dum facile in venas cibus omnis inditur et dum non ita sunt late dispessa, ut multa remittant et plus dispendi faciant quam vescitur aetas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adauctu
adaugere: EN: increase, augment, intensify
adauctus: Wachstum, Zunahme, EN: increase, growth
adultae
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
adsumunt
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
adultae
adultus: erwachsen, herangewachsen, vorgerückt, EN: grown (up/fully), mature, ripe, EN: adult
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
cibus
cibus: Speise, Nahrung, Futter
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
gradus
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
grandescere
grandescere: wachsen
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
de
de: über, von ... herab, von
dispendi
dispendere: verteilen, ordnen
dispendium: überflüssiger Aufwand, EN: expense, cost
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faciant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
hilaro
hilarare: erheitern
hilarus: heiter, lustig, EN: cheerful, lively, light-hearted
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inditur
indere: hineingeben, hineinlegen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
late
late: weit, EN: widely, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
mittunt
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paulatimque
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
plura
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
paulatimque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
remittant
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
scandere
scandere: hinaufsteigen
venas
vena: Vene, Ader, Blutader
vescitur
vesci: ernähren, essen, genießen
vides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum