Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I) (5)  ›  205

Praeterea quoniam cibus auget corpus alitque, scire licet nobis venas et sanguen et ossa a sive cibos omnis commixto corpore dicent esse et habere in se nervorum corpora parva ossaque et omnino venas partisque cruoris, fiet uti cibus omnis et aridus et liquor ipse ex alienigenis rebus constare putetur, ossibus et nervis sanieque et sanguine mixto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
alienigenis
alienigena: ausländisch, fremd, EN: stranger, foreigner, alien
alienigenus: fremdartig, EN: different, foreign, alien
aridus
aridus: trocken, lechzend, dürr, EN: dry, arid, parched
auget
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
cibus
cibus: Speise, Nahrung, Futter
commixto
commiscere: vermischen
constare
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus
corpus: Körper, Leib
cruoris
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut, EN: blood, EN: gore
dicent
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
sanieque
equus: Pferd, Gespann
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fiet
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
liquor
liquare: flüssig, machen, schmelzen
liqui: EN: become liquid, melt away
liquor: flüssiger Zustand, Flüssigkeit, EN: fluid, liquid
mixto
miscere: mischen, mengen
nervis
nerva: EN: Nerva
nervorum
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
omnis
omne: alles
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
partisque
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
parva
parvus: klein, gering
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
putetur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
ossaque
que: und
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sanguine
sanguis: Blut, Blutsverwandtschaft
sanieque
sanus: gesund, heil, kräftig
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
sive
sive: oder wenn ...
venas
vena: Vene, Ader, Blutader
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum