Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (IV) (4)  ›  174

Errabundus enim tarde venit ac perit ante paulatim facilis distractus in a ris auras; ex alto primum quia vix emittitur ex re; nam penitus fluere atque recedere rebus odores significat quod fracta magis redolere videntur omnia, quod contrita, quod igni conlabefacta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
conlabefacta
conlabefactare: EN: cause to topple over
conlabeferi: EN: collapse/break up
contrita
conterere: zerreiben, mahlen, zerdrücken, niederwerfen
contrire: EN: destroy, crush, EN: wear down
contritus: EN: contrite, EN: trite, hackneyed, worn out
distractus
distractus: zerstreut, EN: absent-minded
distrahere: auseinanderziehen, teilen, zerreißen
emittitur
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
enim
enim: nämlich, denn
Errabundus
errabundus: umherirrend, EN: wandering
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facilis
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fluere
fluere: fließen, dahinfließen
fracta
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
nam
nam: nämlich, denn
odores
odor: Geruch, Duft
odorare: EN: perfume, make fragrant
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
perit
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recedere
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
redolere
redolere: riechen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
significat
significare: Zeichen geben
tarde
tardus: langsam, EN: slow, limping
venit
venire: kommen
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vix
vix: kaum, mit Mühe
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum