Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (II)  ›  114

Quae quoniam non sunt, rebus reddita certa finis utrimque tenet summam, fateare necessest materiem quoque finitis differe figuris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luke939 am 27.04.2023
Da diese Dinge nicht sind, hält eine bestimmte, den Dingen zugewiesene Grenze die Summe auf beiden Seiten, es ist notwendig, dass du eingestehst, dass sich die Materie auch in endlichen Gestalten unterscheidet.

von hugo.w am 15.11.2021
Da dies nicht der Fall ist und alles definitive Grenzen hat, die es von allen Seiten begrenzen, musst du zugeben, dass Materie auch nur in einer begrenzten Anzahl verschiedener Formen existiert.

Analyse der Wortformen

certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
differe
fari: sprechen, reden
fateare
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
figuris
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
materiem
materies: Stoff, Material
necessest
necessest: EN: it is necessary/essential/unavoidable/true
non
non: nicht, nein, keineswegs
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reddita
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
tenet
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum