Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  081

Inter saepta meant voces et clausa domorum transvolitant, rigidum permanat frigus ad ossa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.g am 26.05.2020
Durch Barrieren dringen Stimmen und durch geschlossene Teile der Häuser fliegen sie hindurch, starre Kälte durchdringt bis ins Mark.

von fritz.y am 11.01.2023
Stimmen durchdringen Wände und schweben durch geschlossene Häuser, während bittere Kälte bis ins Mark sickert.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
clausa
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausus: geschlossen
clausa: EN: cell
clausum: EN: enclosed space
domorum
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
frigus
frigus: Frost, Kälte
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
meant
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
ossa
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
ossum: EN: bone
permanat
permanare: eindringen, einfließen, durchfließen
rigidum
rigidus: steif, starr, hard
saepta
saeptum: Einfriedigung, paddock
saepire: umzäunen
transvolitant
transvolitare: durchfliegen
voces
vox: Wort, Stimme, Sprache
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum