Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I) (1)  ›  026

Nam tibi de summa caeli ratione deumque disserere incipiam et rerum primordia pandam, unde omnis natura creet res, auctet alatque, quove eadem rursum natura perempta resolvat, quae nos materiem et genitalia corpora rebus reddunda in ratione vocare et semina rerum appellare suemus et haec eadem usurpare corpora prima, quod ex illis sunt omnia primis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

appellare
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellere: anwenden, herantreiben
auctet
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
caeli
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
genitalia
genital: EN: reproductive/genital organs (male or female)
genitalis: zur Zeugung gehörend, EN: of creation/procreation, reproductive
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
creet
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
de
de: über, von ... herab, von
deumque
deus: Gott
disserere
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incipiam
incipere: beginnen, anfangen
materiem
materies: Stoff, Material
Nam
nam: nämlich, denn
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
omnis
omne: alles
omnia
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
pandam
pandere: ausbreiten
pandus: einwärts gewölbt, EN: spreading round in a wide curve arched
perempta
perimere: ganz wegnehmen
primordia
primordium: Uranfang, EN: first beginning, origin, commencement, beginnings
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
deumque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
reddunda
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
resolvat
resolvere: auflösen
rursum
rursum: EN: turned back, backward
semina
semen: Samen
seminare: säen
suemus
suere: nähen, sticken, stechen
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
unde
unde: woher, daher
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocare
vocare: rufen, nennen
usurpare
usurpare: benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum