Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  161

Proinde aliquid superare necesse est incolume ollis, ne tibi res redeant ad nilum funditus omnes de nihiloque renata vigescat copia rerum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim.m am 14.07.2013
Daher muss etwas dauerhaft unversehrt bleiben, sonst würde alles vollständig ins Nichts verschwinden, und der Überfluss der Dinge müsste erneut aus dem Nichts entstehen.

Analyse der Wortformen

Proinde
proinde: also, daher, demnach, so denn
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
superare
superare: übertreffen, besiegen
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
incolume
incolumis: unverletzt, unversehrt, wohlbehalten, noch am Leben, heil
ollis
olla: Topf, jar
olle: EN: that
ollus: EN: that
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
tibi
tibi: dir
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
redeant
redire: zurückkehren, zurückgehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
nilum
nilum: EN: nothing
funditus
funditus: von Grund aus, völlig
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
de
de: über, von ... herab, von
renata
renasci: EN: be born again, be renewed, be revived
vigescat
vigescere: lebgenskräftig werden
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum