Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  157

Acrior ardor enim conductis partibus esset, languidior porro disiectis que supatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von livia.921 am 17.05.2018
Tatsächlich wäre die Hitze stärker, wenn die Teile zusammengebracht würden, und schwächer zudem, wenn die Teile verstreut und gedämpft wären.

Analyse der Wortformen

Acrior
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
conductis
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
conductum: EN: anything hired/leased
conductus: das Zusammenziehen, hirelings
disiectis
disicere: zerstreuen
enim
enim: nämlich, denn
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
languidior
languidus: schlaff, träge, matt, abgespannt, weak
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
porro
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
porrum: Lauch
porrus: EN: leek
que
que: und
supatis
supare: EN: throw

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum