Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  158

Amplius hoc fieri nihil est quod posse rearis talibus in causis, ne dum variantia rerum tanta queat densis rarisque ex ignibus esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samira.921 am 21.04.2024
Darüber hinaus gibt es nichts, was du in solchen Ursachen für möglich halten könntest, geschweige denn, dass eine solch große Vielfalt von Dingen aus dichten und seltenen Feuern entstehen könnte.

von lara.8981 am 25.02.2020
Es gibt nichts, was man sich in solchen Fällen noch vorstellen könnte, geschweige denn, dass eine so große Vielfalt von Dingen aus bloß dichten und spärlichen Teilchen entstehen könnte.

Analyse der Wortformen

Amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
densis
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignibus
ignis: Brand, Feuer, Fackel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
queat
quire: können
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rearis
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
variantia
variantia: Vrschiedenheit, variety
variare: abwechseln, variegate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum