Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  148

Praeterea nisi erit minimum, parvissima quaeque corpora constabunt ex partibus infinitis, quippe ubi dimidiae partis pars semper habebit dimidiam partem nec res praefiniet ulla.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain.b am 24.04.2022
Darüber hinaus würde, wenn es keine kleinste Einheit gäbe, selbst die winzigsten Teilchen aus unendlichen Teilen bestehen, da man immer die Hälfte einer Hälfte nehmen kann und dieser Prozess niemals enden würde.

Analyse der Wortformen

constabunt
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
dimidiae
dimidia: Hälfte, halb
dimidius: halb
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
habebit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
infinitis
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partis
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
partibus
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
minimum
parvus: klein, gering
praefiniet
praefinire: vorher bestimmen
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
quippe
quippe: freilich
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
semper
semper: immer, stets
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum