Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  137

Nam quidvis citius dissolvi posse videmus quam rursus refici; qua propter longa diei infinita aetas ante acti temporis omnis quod fregisset adhuc disturbans dissoluensque, numquam relicuo reparari tempore posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luna923 am 07.12.2014
Denn wir können sehen, dass alles schneller zerstört als wiederaufgebaut werden kann; daher hätte, wenn die unendliche Zeitspanne bis heute Dinge auseinandergerissen und aufgelöst hätte, nichts in der verbleibenden Zeit wiederhergestellt werden können.

von magdalena.h am 07.11.2017
Denn wir sehen, dass alles schneller aufgelöst werden kann, als es wieder hergestellt zu werden vermag; weshalb der unendliche Zeitraum des langen Tages der gesamten vergangenen Zeit, der bisher alles zerstört und aufgelöst hat, niemals in der verbleibenden Zeit wiederhergestellt werden könnte.

Analyse der Wortformen

acti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
citius
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
diei
dies: Tag, Datum, Termin
dissolvi
dissolvere: auflösen
disturbans
disturbare: auseinandertreiben
fregisset
frangere: brechen, etwas zerbrechen, schwächen, überwältigen
infinita
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
longa
longus: lang, langwierig
Nam
nam: nämlich, denn
numquam
numquam: niemals, nie
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
qua
qua: wo, wohin
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
refici
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
relicuo
relicuum: EN: that left after subtraction/elimination, remainder, residue, rest
relicuus: EN: rest of/remaining/available/left
reparari
reparare: wiedererwerben
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum