Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (I)  ›  105

Nam quod cumque erit, esse aliquid debebit id ipsum augmine vel grandi vel parvo denique, dum sit; cui si tactus erit quamvis levis exiguusque, corporis augebit numerum summamque sequetur; sin intactile erit, nulla de parte quod ullam rem prohibere queat per se transire meantem, scilicet hoc id erit, vacuum quod inane vocamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franz.838 am 02.08.2016
Was auch immer sein wird, das muss etwas mit einer Größe sein, sei es groß oder klein, solange es existiert; und wenn es berührbar ist, und sei die Berührung noch so leicht und klein, wird es die Zahl des Körpers erhöhen und dessen Summe fortführen; sollte es jedoch unberührbar sein, was von keinem Teil her irgendetwas verhindern kann, das durch sich selbst hindurchgehend traversiert, dann ist dies offensichtlich das, was wir Leere nennen.

von malina.8824 am 31.07.2021
Denn alles, was existiert, muss eine gewisse Größe haben, sei es groß oder klein, solange es existiert. Wenn es berührt werden kann, und sei es noch so leicht, trägt es zur Gesamtmenge der körperlichen Materie bei. Wenn es jedoch nicht berührt werden kann und nichts daran hindert, hindurchzugehen, dann muss es das sein, was wir Leere oder leeren Raum nennen.

Analyse der Wortformen

aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
augebit
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
augmine
augmen: Zuwachs, increase, increment
corporis
corpus: Körper, Leib
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
cumque
cumque: jederzeit, und mit ...
de
de: über, von ... herab, von
debebit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
grandi
grandis: groß, alt, grown up
grandire: vergrößern
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
id: das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
inane
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
meantem
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
nam
nam: nämlich, denn
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parvo
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
prohibere
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
queat
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sequetur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls
sin
sin: wenn aber
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
summamque
que: und
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
tactus
tactus: Berührung, Berührung, sense of touch
tangere: berühren, anrühren
transire
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
ullam
ullus: irgendein
vacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vocamus
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum