Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  436

Agri publici dividendi coloniarumque deducendarum ostentatae spes et vectigali possessoribus agrorum imposito in stipendium militum erogandi aeris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melina.8977 am 03.08.2013
Von öffentlichem Land, das aufgeteilt und von zu gründenden Kolonien, wurden die gezeigten Hoffnungen und mit einer Steuer auf Landbesitzer, die zur Auszahlung der Soldatengehälter auferlegt wurde.

von sheyenne936 am 08.09.2017
Es wurden Versprechungen über die Verteilung öffentlichen Landes und die Errichtung von Kolonien gemacht, und den Landbesitzern wurde eine Steuer auferlegt, um die Gehälter der Soldaten zu finanzieren.

Analyse der Wortformen

aeris
aes: Bronze, Kupfer, Messing, Geld, Münze, Schulden
aer: Luft, Atmosphäre, Himmel, Wetter
aera: Ära, Epoche, Zeitalter, Zeitrechnung
agri
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
acrum: Acker, Feld, Land
agri: Feld, Acker, Land, Gebiet, Bauernhof
agrorum
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
acror: Schärfe, Bitterkeit, Säure, Herbheit
acrum: Acker, Feld, Land
coloniarumque
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung, Siedlung, Koloniebewohner
que: und, auch, sogar
deducendarum
deducere: wegführen, hinabführen, ableiten, herabführen, abziehen, vermindern, verringern, verschlechtern, eine Kolonie gründen
dividendi
dividere: teilen, trennen, verteilen, scheiden, spalten
dividendus: zu teilend, teilbar
erogandi
erogare: ausgeben, verteilen, verausgaben, entrichten
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
imposito
imponere: auferlegen, aufbürden, auflegen, setzen, hineinsetzen, betrügen, täuschen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
militum
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militus: gemahlen, vermahlen, nachdem gemahlen wurde
ostentatae
ostentare: zeigen, zur Schau stellen, vorzeigen, prahlen, Angeberei treiben
possessoribus
possessor: Besitzer, Inhaber, Eigentümer
publici
publicus: öffentlich, staatlich, allgemein, gemeinschaftlich, amtlich
spes
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
stipendium
stipendium: Sold, Gehalt, Besoldung, Dienstsold, Steuer, Abgabe, Kriegsdienst, Feldzug
vectigali
vectigal: Steuer, Abgabe, Zoll, Einkommen, Rente, Tribut
vectigalis: steuerpflichtig, Abgaben entrichtend, Zölle zahlend, zu den Staatseinkünften gehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum