Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  394

Maesta civitas fuit vinci insueta; odisse tribunos, poscere dictatorem: in eo verti spes civitatis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia.h am 16.12.2023
Die Stadt, ungewohnt der Niederlage, trauerte; das Volk hasste die Tribunen und rief nach einem Diktator. Das Schicksal der Stadt hing nun davon ab.

von melek947 am 30.05.2022
Traurig war die Stadt, nicht gewohnt, besiegt zu werden; die Tribunen zu hassen, einen Diktator zu fordern: in diesem wendete sich die Hoffnung der Stadt.

Analyse der Wortformen

civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dictatorem
dictator: Diktator
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insueta
insuescere: sich an etwas gewöhnen
insuetus: ungewohnt, unusual
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Maesta
maestare: EN: grieve, make sad
maestus: traurig, betrübt
odisse
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odisse: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
poscere
poscere: fordern, verlangen
spes
spes: Hoffnung
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
verti
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
vinci
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum