Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  171

Haec eum vociferantem adsecutus ahala seruilius obtruncat, respersusque cruore, stipatus caterua patriciorum iuvenum, dictatori renuntiat vocatum ad eum maelium, repulso apparitore concitantem multitudinem, poenam meritam habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von konradt.g am 05.05.2016
Während er diese Worte schrie, holte Servilius Ahala ihn ein und tötete ihn. Dann, mit Blut bedeckt und von einer Gruppe junger Patrizier umringt, berichtete er dem Diktator, dass Maelius gerufen worden sei, aber den Beamten weggestoßen und die Menge aufgewiegelt habe und nun seine verdiente Strafe erhalten habe.

von lucia.909 am 16.10.2024
Während dieser seine Worte schrie, erschlägt Ahala Servilius ihn, mit Blut bespritzt, umringt von einer Schar patriziischer Jünglinge, und berichtet dem Diktator, dass Maelius, zu ihm gerufen, den Beamten zurückgestoßen und die Menge aufgewiegelt habend, die verdiente Strafe erhalten hat.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsecutus
adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
ahala
ah: EN: exclamation expressing surprise/irony
ala: Achsel, Flügel
alum: EN: species of comfrey plant
apparitore
apparitor: Unterbeamter
caterua
caterva: Trupp, Schar, Haufe, Künstlertruppe
concitantem
concitare: antreiben, erregen, aufregen, aufwiegeln, treiben, antreiben
cruore
cruor: Blut, geronnenes Blut, vergossenes Blut
dictatori
dictator: Diktator
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuvenum
iuvenis: jung, junger Mann
meritam
merere: verdienen, erwerben
meritus: verdient, gerecht
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
obtruncat
obtruncare: in Stücke hauen
patriciorum
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
respersusque
que: und
renuntiat
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
repulso
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
repulsare: EN: drive back
respersusque
respergere: bespritzen
seruilius
servilis: sklavisch
stipatus
stipare: dicht zusammendrängen
vocatum
vocare: rufen, nennen
vocatus: das Rufen, Ruf
vociferantem
vociferari: schreien, ausrufen, laut ausprechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum